【原文】
非先王之法服,不敢服。非先王之法言,不敢道。非先王之德行,不敢行。是故非法不言,非道不行,口無擇言,身無擇行,言滿天下無口過,行滿天下無怨惡。三者備矣,然后能守其宗廟,此卿大夫子孝也。詩云:夙夜匪懈,以事一人。
【譯文】
不是先代圣明君王所制定的合乎禮法的衣服不敢穿戴,不是先代圣明君王所說的合乎禮法的言語,不敢說;不是先代圣明君王實(shí)行的道德準(zhǔn)則和行為,不敢去做。所以不合乎禮法的話不說,不合乎禮法道德的行為不做;開口說話不需選擇就能合乎禮法,自己的行為不必著意考慮也不會(huì)越軌。于是所說的話即便天下皆知也不會(huì)有過失之處,所做的事傳遍天下也不會(huì)遇到怨恨厭惡。衣飾、語言、行為這三點(diǎn)都能做到遵從先代圣明君王的禮法準(zhǔn)則,然后才能守住自己祖宗的香火延續(xù)興盛。這就是卿、大夫的孝道啊!《詩經(jīng)·大雅· 民》里說∶“要從早到晚勤勉不懈,專心奉事天子。”
【讀解】
這一章書,是說明卿大夫?yàn)樘熳踊驗(yàn)橹T侯的輔佐官員,也就是政策決定的集團(tuán),全國行政的樞紐,地位也很高的。但不負(fù)守土治民之責(zé),故次于諸侯。他的孝道,就是要在言語上、行動(dòng)上、服飾上,一切都要合于禮法,示范人群,起領(lǐng)導(dǎo)作用。列為第四章。
任卿大夫之官者,即輔佐國家行政之官吏。事君從政,承上接下。內(nèi)政、外交、禮儀攸關(guān)。故服裝、言語、德行、都要合乎禮法,也就是合乎規(guī)定。所以非國家規(guī)定的服飾,就不敢亂穿。非國家規(guī)定的法言,就不敢亂講。非國家規(guī)定的德行,就不敢亂行。
所以卿大夫的講話,不合禮法的話,就不講出口。不合道理的事,就不現(xiàn)于行為。一言出口,傳滿天下,可是沒有人檢出他的錯(cuò)誤,那自然無口過。一行做出,普遍天下,可是沒有人檢出他的不法行為,那自然無怒惡。
服飾、言語、行動(dòng)、三者都能謹(jǐn)慎實(shí)行,全備無缺,那自然德高功碩,得到首長的親信,不但祿位可保,宗廟祭祀之禮,自然照常奉行。卿大夫的孝,大致就是如此。
孔子引述詩經(jīng)大雅篇蒸民章的這兩句話說:‘為人部屬的,要早晚勤奮的來服務(wù)長官,盡他應(yīng)盡的責(zé)任。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved