元好問〔金朝〕
梅殘玉靨香猶在,柳破金梢眼未開。東風(fēng)和氣滿樓臺(tái),桃杏拆,宜唱喜春來。
收藏下載復(fù)制完善
譯文及注釋
譯文
梅花雖殘了,它那潔白的花瓣上香氣。柳樹抽芽了,梢頭一片嫩黃色,柳葉兒還沒長(zhǎng)出來。春風(fēng)和煦,吹滿樓臺(tái)。桃杏的花苞兒剛剛裂開,這種情景正該高唱《喜春來》。
注釋
①玉靨:似玉的臉頰,此處指梅花瓣。靨,(yè)面頰上的酒窩。
②柳破金梢眼未開:破,指嫩芽剛出。金梢,嫩黃色的樹梢。眼未開,指柳葉尚未長(zhǎng)出,如睡眼沒有睜開一樣。
③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞剛剛裂開。拆,原作折,誤。
中學(xué)生寫作指導(dǎo)、寫作素材、優(yōu)秀作文以及有獎(jiǎng)活動(dòng)
盡在“作文網(wǎng)”微信公眾號(hào)

關(guān)于我們 | 營(yíng)銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved