李持正〔宋代〕
小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。年年樂事,華燈競處,人月圓時。
禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。
譯文
春風(fēng)輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團(tuán)圓。
御街上簫鼓沸騰,漫長的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕后。
小桃:上元前后開花的一種桃樹。
羅衣:用絲織品制的春杉。
華燈:彩飾華美的燈。
人月圓時:指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時候。
禁街:即御街。禁:古時稱皇帝居住的地方。
夜永:夜長。
中學(xué)生寫作指導(dǎo)、寫作素材、優(yōu)秀作文以及有獎活動
盡在“作文網(wǎng)”微信公眾號

關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved