李商隱〔唐代〕
月色燈光滿帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。
身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。
譯文
明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)阻塞了街道。
我身雖悠閑卻看不見(jiàn)中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)神紫姑。
燈:燈光。恨:遺憾。
帝都:指京城。
香車(chē)寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。
隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。
鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。
中學(xué)生寫(xiě)作指導(dǎo)、寫(xiě)作素材、優(yōu)秀作文以及有獎(jiǎng)活動(dòng)
盡在“作文網(wǎng)”微信公眾號(hào)

關(guān)于我們 | 營(yíng)銷(xiāo)合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved