高閣橫秀氣,清幽并在君。
檐飛宛溪水,窗落敬亭云。
猿嘯風(fēng)中斷,漁歌月里聞。
閑隨白鷗去,沙上自為群。
翻譯
從高閣亭樓望去,滿山秀氣橫溢,就如閣下一樣,清幽安靜
飛檐勢(shì)欲飽覽宛溪的浪濤,敬亭山的白云在窗口自由出入
猿嘯聲聲,在風(fēng)中斷斷續(xù)續(xù);宛溪中魚歌陣陣,卻象往月宮飄區(qū)去
我的心也閑靜得想隨白鷗去,與它們一道在沙灘嬉戲,彼此沒有任何心機(jī)
賞析
詩(shī)作時(shí)間應(yīng)該與上首前后,心情是閑靜的,但是老也忘不了內(nèi)心深處那根弦,時(shí)時(shí)在心頭鳴響一陣。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved