【原文】
念祖考創(chuàng)家基,不知櫛風沐雨,受多少苦辛,才能足食足衣,以貽后世;為子孫計長久,除卻讀書耕田,恐別無生活,總期克勤克儉,毋負先人。
【譯文】
祖先創(chuàng)立家業(yè),不知受過多少艱辛,經(jīng)過多少努力,才能夠衣食暖飽,留下財產(chǎn)給后代子孫。若要為子孫作長久的打算,除了讀書和耕田外,恐怕就沒有別的了,總希望他們能勤儉生活,不要辜負了先人的辛勞。
【注釋】
櫛風沐雨:形容工作辛苦,借風梳發(fā),借雨洗頭。
貽:留。
【評語】
在過去的農(nóng)業(yè)社會,一個家庭的興起,往往是經(jīng)過數(shù)代的努力積聚而來的,為了讓后代子孫能體會先人創(chuàng)業(yè)的艱辛,善守其成,所以常在宗族的祠堂前寫下祖宗的教誨,要后代子孫謹記于心。
現(xiàn)在我們雖然已經(jīng)很少看到這一類的古老的祠堂,但是我們心中的祠堂又豈在少數(shù)?五千年的歷史文化,無一不是先人艱辛締造的,這歷史的殿宇,文化的廟堂,便是整個民族的大祠堂。
為后代子孫著想,在古代無非是要他們讀書以明理,耕種以養(yǎng)體,現(xiàn)在又何嘗不是如此呢?讀書便是使文化不至于墜落,使文明更向前推進。耕種以另一種角度而言,便是去發(fā)展我們的經(jīng)濟,使社會不致受貧窮所苦。這些難道不是我們當前重要的課題嗎?先人的智慧與教誨,以現(xiàn)代的方式去了解,不是仍然充滿著睿智和啟示嗎?時代固然在變,然而人生的道理和一些基本的原則還是不變的。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved