【原文】
唐高宗幸東都時,關(guān)中饑饉。上慮道路多草竊,命監(jiān)察御史魏元忠檢校車駕前后。元忠受詔,即閱視赤縣獄,得盜一人,神采語言異于眾。[邊批:具眼。]命釋桎梏,襲冠帶乘驛以從,與人共食宿,托以詰盜。其人笑而許之,比及東都,士馬萬數(shù),不亡一錢。
[馮述評]
因材任能,盜皆作使。俗儒以“雞鳴狗盜之雄”笑田文,不知爾時舍雞鳴狗盜都用不著也。
【譯文】
唐高宗臨幸東都洛陽的時候,關(guān)中地區(qū)正發(fā)生饑荒。高宗擔(dān)心路上會遭遇強(qiáng)盜,于是就命令監(jiān)察御史魏元忠提前檢查車駕所途經(jīng)的路線。魏元忠受命后,去巡視了赤縣監(jiān)獄,看到一名盜匪,其言語舉止異于常人。魏元忠命令獄卒打開他的手銬、腳鐐,讓他換上整齊的衣帽,乘車跟隨著自己,并跟他生活在一起,要求他協(xié)助防范盜匪。這個人含笑答應(yīng)了,等高宗車駕到了洛陽后,隨行兵馬雖多達(dá)萬余人,卻不曾丟失一文錢。
【評譯】
量才而用,強(qiáng)盜都可以成為使者。世俗之儒用養(yǎng)了一群“雞鳴狗盜之徒”來奚落田文,卻不知在當(dāng)時除了雞鳴狗盜之徒,其他人都派不上用場。
【注釋】
①東都:唐朝以洛陽為東都。
②桎梏:枷鎖。
③田文:戰(zhàn)國時齊人,封孟嘗君,出任齊相,招致天下賢士,門下食客常數(shù)千人。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved