【原文】
紂為長夜之飲而失日,問其左右,盡不知也。使問箕子,箕子謂其徒曰:“為天下主,而一國皆失日,天下共危矣。一國皆不知,而我獨知之,吾其危矣!”辭以醉而不知。
〔評〕凡無道之世,名為天醉。夫天且醉矣,箕子何必獨醒?觀箕子之智,便覺屈原之愚。
【譯文】
殷紂王夜夜狂歡醉飲,以致連日子是幾月幾號都忘了,問左右侍臣,侍臣也都不知道。于是派使者去問箕子;訉λ拈T人說:“身為天下之主,竟然把日子都忘掉了,這是天下要發(fā)生禍亂的征兆。但是如果全國人都忘掉日子,而只有我一個人知道,那是我將有禍事上身的征兆!庇谑腔友b醉,推說自己也不知道今天是何月何日。
【評譯】
君主無道長夜狂醉,可稱為“天醉”。連天都喝醉了,那箕子又何必獨醒呢?看箕子裝醉的智慧,就不禁為屈原“眾人皆醉我獨醒”的愚昧感到惋惜。
【注釋】
①日:日期。
②屈原之愚:這里指屈原有“眾人皆醉我獨醒”的詩句。
關于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved