【原文】
孟珙攻蔡。蔡人恃柴潭為固,外即汝河。潭高于河五六丈,城上金字號(hào)樓伏巨弩,相傳下有龍,人不敢近。將士疑畏。珙召麾下飲酒,再行,謂曰:“此潭樓非天造地設(shè),伏弩能及遠(yuǎn),而不可射近,彼所恃,此水耳。決而注之,涸可立待!鼻踩髓徠鋬梢恚豆麤Q,實(shí)以薪葦,遂濟(jì)師,攻城克之。
【譯文】
宋朝時(shí)孟珙攻打蔡州,當(dāng)?shù)厝藨{借柴潭險(xiǎn)要的地形,據(jù)潭固守。柴潭的外圍就是汝河,潭底比汝河的河面要高出五六丈,城上有座金字匾額的城樓,城樓上設(shè)置有巨大的gōng弩。柴潭水非常深,相傳里面有龍潛藏,人們不敢輕易接近,孟珙的手下也對(duì)這個(gè)傳說(shuō)心生畏懼。孟珙宴請(qǐng)各位將領(lǐng),酒過(guò)三巡之后,孟珙說(shuō):“其實(shí)這座潭樓不是天險(xiǎn),樓臺(tái)上的巨型大gōng弩,只能遠(yuǎn)射,而不能近射,敵人所憑借的只是這潭水。如果我們能夠?qū)⑻端疀Q開(kāi)引入汝河之中,那么就可以等待潭水干涸!庇谑桥扇藦奶端膬蓚(cè)鑿開(kāi)一條水道,將潭水引入汝河中,再在干涸的潭底鋪上木柴、葦草,于是全軍安然渡潭,攻打下城樓。
【注釋】
①孟珙攻蔡:宋理宗紹定五年(1233年),孟珙、江海率兵赴蔡,與蒙古軍會(huì)師。十二月,破蔡外城。次年,破蔡,金哀宗自殺,金亡。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷(xiāo)合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved