【原文】
紹興中,虜趨京,所過城邑,欲立取之。會(huì)天大寒,城池皆凍。虜籍冰梯城,不攻而入。張魏公在大名,聞之,先弛濠魚之禁,人爭出取魚,冰不得合,虜至城下,睥睨久之,嘆息而去。
【譯文】
宋紹興年間,金人進(jìn)逼京城,他們所經(jīng)過的城邑,都立即被攻占。這時(shí)正好是冬季大雪,護(hù)城河水都已經(jīng)結(jié)冰,金人憑借凝結(jié)的冰層就可以攀城,因此不費(fèi)吹灰之力就能進(jìn)入城中。魏國公張浚在大名,聽說金人用這種方式來攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在護(hù)城河中捕魚的禁令,于是百姓們爭相鑿冰捕魚,護(hù)城河的冰層始終沒有辦法凍結(jié)堅(jiān)固,金人來到城下,看了很久,只好嘆息著離開了。
【注釋】
①弛:放松。
②濠:護(hù)城河。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved