【原文】
一童子隨主人宦游。從縣中索騎,彼所值甚駑下。望后來人得駿馬,馳而來,手握韁繩,佯泣于馬上。后來問曰:“何泣也?”曰:“吾馬奔逸絕塵,深懼其泛駕而傷我也!焙髞硪詾橹扇蹩尚牛獯笋R更佳,乃下地與之易。童子既得馬,策而去,后來人乘馬,始悟其欺,追之不及。
【譯文】
有一童子隨主人四處求官。但童子所騎的馬不好,想換一匹好馬。他遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見有個人騎著一匹駿馬急馳而來,心生一計,就手握著韁繩假意哭泣起來,來人見童子哭得傷心,就問童子為何哭泣。童子說:“我的馬兒跑起來速度奇快,是匹好馬,但我擔(dān)心無法控制它而傷到自己,所以不知道怎么辦?”來人見童子年幼,不致騙人,于是貪念大起,心想童子的馬比自己的好,就下馬表示愿意與童子交換。童子換了馬便急馳而去,那人騎上童子的駑馬,才知道受騙上當(dāng),但已追不上了。
【注釋】
①所值:所分配到的。
②泛駕:翻車。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved