【原文】
韓昭侯握爪而佯亡一爪,求之甚急。左右因割其爪而效之,昭侯以此察左右之誠。
子之相燕,坐而佯言曰:“走出門者何白馬也!弊笥医匝圆灰,有一人走追之,報曰:“有!弊又源酥笥抑徽\信。
【譯文】
一天,韓昭侯與屬下親信一起吃瓜,他故意將手中的瓜掉在地上,然后表示惋惜。屬下立即將自己手中的瓜分獻給韓昭侯。韓昭侯借此舉考察屬下對他的忠誠。
子之為燕相時,一天坐在廳堂上故意說:“剛才在門外一閃而逝的是一匹白馬嗎?”左右親信都說沒看見,只有一人追出門外,回來時稟報說:“確實有一匹白馬!弊又柽@事考察左右是否對他忠實。
【注釋】
①韓昭侯:戰(zhàn)國時韓國的國君。
②子之:戰(zhàn)國時燕王噲用子之為相,后來禪位于子之。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved