【原文】
大法,春宜吐。
【譯文】
就一般的治療規(guī)則而言,春季宜使用吐法。
【評析】
本條講宜用吐法的季節(jié)。
春季生氣上升,萬物發(fā)陳,涌吐亦有發(fā)陳上升之義,所以春令宜用吐法以治病。但這也不是絕對的,必須實(shí)邪在膈上,又有欲吐之勢,才是吐法所宜,否則就不應(yīng)使用。由于吐法會(huì)損傷胃氣,假使用之不當(dāng),易生變逆,即使有可吐之癥,亦必須結(jié)合病史和體質(zhì)情況斟酌選用。如體虛、久病、產(chǎn)后、素有吐血宿疾等患者,最好不用。
【原文】
凡用吐湯,中病便止,不必盡劑也。
【譯文】
大凡服用涌吐的湯藥,取得效果后,便當(dāng)停藥,不必將全劑服完。
【評析】
本條說明服吐劑應(yīng)遵守中病即止的原則。
凡是攻邪的藥物,都應(yīng)當(dāng)中病即止,以免過劑傷正,引起其他變化。
【原文】
病胸上諸實(shí),胸中郁郁而痛,不能食,欲使人按之,而反有涎唾,下利日十余行,其脈反遲,寸口脈微滑,此可吐之,吐之利則止。
【譯文】
癥見胸中郁悶疼痛,想讓人按壓胸部,按后反而有痰涎唾出,一日腹瀉十余次,脈象反遲,寸口脈微滑,這是實(shí)邪壅塞胸中,治療可用涌吐法,吐后實(shí)邪得去,則腹瀉就會(huì)停止。
【評析】
本條講胸中邪實(shí)下利的辨治。
病胸上諸實(shí),是指上焦有痰涎或宿食等實(shí)邪阻塞。根據(jù)本條見癥,是屬痰飲為病。痰涎壅塞上焦,故胸中悶而疼痛,不能飲食;氣機(jī)閉塞不通,不能從上而下,以致反有涎唾;下利十余行者,是因天氣閉塞則地氣不升,邪實(shí)在上則水不下輸膀胱而偏滲于大腸所致。氣機(jī)阻滯,腸道不暢,故脈遲;邪實(shí)于上,故寸口微滑,與《金匱》所說的“下利脈遲而滑者,實(shí)也”,頗相符合。病癥屬實(shí),又在上焦,故宜使用催吐治療。上焦得通,氣機(jī)通暢,下利即可自止。所用方劑,不外乎瓜蒂散之類。
【原文】
宿食在上管①者,當(dāng)吐之。
【注釋】
①上管:上脘,就是胃的上端。
【譯文】
宿食滯留于胃的上端,應(yīng)當(dāng)治以涌吐方法。
【評析】
本條講宿食在上,治宜涌吐。
《內(nèi)經(jīng)》說:“其高者,因而越之!北景Y宿食停滯在上脘,所以治用吐法。如果在中脘、下脘,就非吐法所宜。
【原文】
病手足逆冷,脈乍結(jié)①,以客氣②在胸中,心下滿而煩,欲食不能食者,病在胸中,當(dāng)吐之。
【注釋】
①乍結(jié):忽然見到結(jié)脈。
②客氣:邪氣。
【譯文】
病人手足厥冷,脈象突然現(xiàn)結(jié)的,這是實(shí)邪壅塞在胸中。由于實(shí)邪結(jié)于胸中,所以胸脘滿悶、煩躁,想飲食卻又吃不進(jìn)東西的,治療時(shí)應(yīng)當(dāng)用吐法。
【評析】
本條講食厥治宜涌吐。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved