[原文]
為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味①。大小多少②。報(bào)怨以德③。圖難于其易,為大于其細(xì);天下難事,必作于易;天下大事,必作于細(xì)。是以圣人終不為大④,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣。
[譯文]
以無(wú)為的態(tài)度去有所作為,以不滋事的方法去處理事物,以恬淡無(wú)味當(dāng)作有味。大生于小,多起于少。處理問(wèn)題要從容易的地方入手,實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大要從細(xì)微的地方入手。天下的難事,一定從簡(jiǎn)易的地方做起;天下的大事,一定從微細(xì)的部分開(kāi)端。因此,有“道”的圣人始終不貪圖大貢獻(xiàn),所以才能做成大事。那些輕易發(fā)出諾言的,必定很少能夠兌現(xiàn)的,把事情看得太容易,勢(shì)必遭受很多困難。因此,有道的圣人總是看重困難,所以就終于沒(méi)有困難了。
[注釋]
1、為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味:此句意為把無(wú)為當(dāng)作為,把無(wú)事當(dāng)作事,把無(wú)味當(dāng)作味。
2、大小多少:大生于小,多起于少。另一解釋是大的看作小,小的看作大,多的看作少,少的看作多,還有一說(shuō)是,去其大,取其小,去其多,取其少。
3、報(bào)怨以德:此句當(dāng)移至七十九章“必有余怨”句后,故此處不譯。
4、不為大:是說(shuō)有道的人不自以為大。
[引語(yǔ)]
本章旨在闡發(fā)“無(wú)為而無(wú)不為”的道理,也可以說(shuō)是一種處世哲學(xué)。老子講“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味”的道理。從前幾章的內(nèi)容來(lái)看,老子反對(duì)以煩瑣的禁令去捆住人民的手腳限制和擾亂百姓的生活,要想有所作為,就必須采取順應(yīng)自然的態(tài)度,必須以平靜的思想和行為對(duì)侍生活。他提醒人們注意,做任何事情都是從小到大,由少到多,由易到難的。
[評(píng)析]
老子理想中的“圣人”對(duì)待天下,都是持“無(wú)為”的態(tài)度,也就是順應(yīng)自然的規(guī)律去“為”,所以叫“為無(wú)為”。把這個(gè)道理推及到人類(lèi)社會(huì)的通常事務(wù),就是要以“無(wú)事”的態(tài)度去辦事。因此,所謂“無(wú)事”,就是希望人們從客觀實(shí)際情況出發(fā),一旦條件成熟,水到渠成,事情也就做成了。這里,老子不主張統(tǒng)治者任憑主觀意志發(fā)號(hào)施令,強(qiáng)制推行什么事。“味無(wú)味”是以生活中的常情去比喻,這個(gè)比喻是極其形象的,人要知味,必須首先從嘗無(wú)味開(kāi)始,把無(wú)味當(dāng)作味,這就是“味無(wú)味”。接下來(lái),老子又說(shuō),“圖難于其易”。這是提醒人們處理艱難的事情,須先從細(xì)易處著手。面臨著細(xì)易的事情,卻不可輕心!半y之”,這是一種慎重的態(tài)度,縝密的思考、細(xì)心而為之。本章格言,對(duì)于人們來(lái)講,無(wú)論行事還是求學(xué),都是不移的至理。這也是一種樸素辯證法的方法論,暗合著對(duì)立統(tǒng)一的法則,隱含著由量變到質(zhì)變的飛躍的法則。同時(shí),我們也看到,本章的“無(wú)為”并不是講人們無(wú)所作為,而是以“無(wú)為”求得“無(wú)不為”,他說(shuō)“是以圣人終不為大,故能成其大”。這正是從方法論上說(shuō)明了老子的確是主張以無(wú)為而有所作為的。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷(xiāo)合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved