新秋至,人乍別,順長(zhǎng)江水流殘?jiān)。悠悠?huà)船東去也①,這思量起頭兒一夜②。
【注釋】
①悠悠:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。
②起頭兒一夜:第一夜。
【譯文】
新秋剛到來(lái)的時(shí)候,心上人也匆匆離別。在一彎殘?jiān)掠痴障,順著長(zhǎng)江流水,畫(huà)船悠悠然向東遠(yuǎn)去漸漸隱沒(méi)。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷(xiāo)合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話(huà):010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved