戰(zhàn)西風(fēng)幾點(diǎn)賓鴻至①,感起我南朝千古傷心事②。展花箋欲寫幾句知心事③,空教我停霜毫半晌無才思④。往常得興時(shí),一掃無瑕疵⑤。今日個(gè)病厭厭⑥,剛寫下兩個(gè)相思字。
【注釋】
①戰(zhàn)西風(fēng):迎著西風(fēng)。賓鴻:即鴻雁,大雁。大雁秋則南來,春則北往,過往如賓,故曰“賓鴻”。 《禮記·月令》:“(季秋之月),鴻雁來賓!
②南朝:指我國歷史上宋、齊、梁、陳四朝,它們都是建都在南方的建康(今南京市)。吳激《人月圓》:“南朝千古傷心事,還唱后庭花。”
③花箋:精致華美的紙,多供題詠書札之用。徐陵《玉臺(tái)新詠序》:“五色花箋,河北膠東之紙。”
④霜毫:白兔毛做的、色白如霜的毛筆。
⑤一掃無瑕疵(xiá cī):一揮而就,沒有毛病。瑕疵:玉上的斑點(diǎn)。引申為缺點(diǎn)或毛病。
⑥病厭厭:病得精神萎靡不振的樣子!妒勒f新語·品藻》:“曹蜍、李志雖現(xiàn)在,厭厭如九泉下人!
【譯文】
迎著西風(fēng)疏疏落落飛來北雁幾只,引起我回想起南朝興亡的千古傷心事。輔開華美的信紙,要寫幾句知心的話語,白白地讓我停住筆半天也沒有才思。往日興致高時(shí),一揮而就毫無瑕疵,今天卻精神萎蘼不振,只寫下“相思”兩個(gè)字。
【簡析】
這是支傷物懷古的抒情小曲。鴻雁南飛與詩人流寓南方相似!皯(zhàn)”字總領(lǐng)全篇,加強(qiáng)了感傷氛圍。傷心千古的南朝事,引起“寫幾句知心話”的欲望。秋風(fēng)蕭瑟,鴻雁南飛,物候感人,詩人縱目于南朝傷心古事,而將焦點(diǎn)凝聚于元代現(xiàn)實(shí)社會(huì),百感交集,終于只寫下“相思”二字!跋嗨肌奔仁窃娙饲楦懈叨饶鄣漠a(chǎn)物,又是對(duì)歷史對(duì)現(xiàn)實(shí)的感喟。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved