想人生七十猶、,百歲光陰,先過(guò)了三十②。
七十年間,十歲頑童,十載*羸③。
五十年除分晝黑,剛分得一半兒白日。
風(fēng)雨相催,兔走烏飛④。
子細(xì)沉吟,不都如快活了便宜。
【基本注釋】
①“想人生”句:這是化用杜甫《曲江》詩(shī):“酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀”的句意。
②“先過(guò)”句:言百歲光陰,活到七十的尚且很少。那不是一百歲,先去了三十么?過(guò)了,去了,除了。
③ *(wang)羸:瘦弱,疲憊。
④兔走烏飛:古代神州傳說(shuō)中,言月中有兔,日中有三足烏,故以“兔走烏飛”比喻日月的運(yùn)行。
【字詞注釋】
1.嗟呀:嘆息。 2.七件兒:持家度日不可短缺的七種用品,即下面寫到的柴、米、油、鹽、醬、醋、茶。
3.靈芝:一種名貴藥材。
4.甘露:甘美的雨露。
5.丹砂:即朱砂,一種名貴的礦石,可入藥,也可用為染料、顏料。
6.夢(mèng)撒:沒(méi)有了。
7.消乏:缺少。
8.折桂攀花:尋花問(wèn)柳
【賞析】
元代讀書(shū)人社會(huì)地位低下,因有“九儒十丐”之說(shuō)。此曲即從最普通的開(kāi)門七件事——柴、米、油、鹽、醬、醋、茶說(shuō)起,慨嘆日常生活的貧苦困乏,從中可以看出當(dāng)時(shí)文人與乞丐相去不遠(yuǎn)的窘迫狀況。最后一句更把這種生活的“嗟呀”推衍至人生追求的失落與渺茫,實(shí)際是辛酸悲苦之至。
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved