多情去后香留枕,好夢回時冷透衾⑴。悶愁山重海來深。獨自寢,夜雨百年心⑵。
注釋
⑴衾:被子。
⑵百年心:愿意白頭到老的心。
譯文
多情人離去以后余香還留在枕邊,好夢驚醒時被褥冷氣襲人。苦悶憂愁像重山一般長,像大海一樣深。獨自入睡,夜雨滴滴敲打起心中無窮的思念。
簡析
這支小令抒寫別情。曲子的大意是:雨夜,在夢中思念自己多情妻子的男子剛剛醒來,這時,才想到妻子已不在身邊,只有枕邊留下來的殘香作伴。圍著被子,主人公仍能感到寒冷,也許是心中的凄冷使然。因為他的悶愁像山一樣重像海一樣深,曲子寫出了男子別妻后相思之情的濃烈。
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved