東門之墠,茹藘在阪。其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。
東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即!
注釋
1、墠(善shàn):經(jīng)過清除平整的土地。一作“壇”!皦崱豹q“垣”,指堤。
2、茹藘(如綠rú lǜ):茜草,絳色染料。
3、阪(板bǎn):斜坡。頭兩句說東門外有堤,堤有阪,阪有茜草。
4、踐:齊,指排列整齊。《集傳》:“踐,排列貌!5、家室:指詩中女主人公自家的居室。
6、即:接觸。
譯文
東門之外有廣場,茜草生在山坡上。兩家房屋雖接近,人兒卻像在遠(yuǎn)方。
東門外面一株栗,有戶人家好整齊。難道我不想念你,你不找我我心急。
賞析
這首是愛情詩,女子詞。她和所思住屋很緊,兩人卻很疏遠(yuǎn)。她在向著他,怨他不來。(如作為男女贈答之詞亦通。)
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved