《春望》⑴
作者:唐·杜甫
國(guó)⑵破⑶山河在,城⑷春草木深⑸。感時(shí)⑹花濺淚①,恨別⑺鳥(niǎo)驚心。
烽火⑻連三月⑼,家書(shū)⑽抵萬(wàn)金⑾。白頭⑿搔⒀更短,渾欲⒁不勝簪⒂。[1-4]
注釋
、糯和捍禾斓脑竿
、茋(guó):國(guó)都,指長(zhǎng)安(今陜西西安)。
、瞧疲浩扑。
、瘸牵洪L(zhǎng)安城。
、缮睿好;茂密。
、矢袝r(shí):感慨時(shí)序的變遷或時(shí)勢(shì)的變化。
⑺恨別:恨別的情景。
①感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心:兩句互文。此處借花濺淚,鳥(niǎo)驚心來(lái)了個(gè)藝術(shù)夸張,可以理解。
、谭榛穑汗艜r(shí)邊疆在高臺(tái)上為報(bào)警點(diǎn)燃的火。這里指戰(zhàn)爭(zhēng)中的燒掠的情景出現(xiàn)在周圍的城市鄉(xiāng)村。
、瓦B三月:連續(xù)多個(gè)月。
、渭視(shū):平安信。(當(dāng)時(shí)杜甫家住鄜(fū)州城外羌村)
、系秩f(wàn)金:家書(shū)可值幾萬(wàn)兩黃金,極言家信之難得。抵:值。
、邪最^:白頭發(fā),老態(tài)。
、焉Γ鹤,撓。
、覝啠汉(jiǎn)直。
、佑合,要,就要。
、贼ⅲ阂环N束發(fā)的首飾。
譯文
長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破敗,只有山河依舊,春天來(lái)了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增加離恨。
立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延多月,家在鄜州音訊難得,一信抵值萬(wàn)金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。

歡迎掃描二維碼
關(guān)注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關(guān)于我們 | 營(yíng)銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問(wèn)題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved