翻譯:葉君健
作家簡介:托爾邊·埃格納(Thorborn Egner,1912~?)本來是一個畫家,畢業(yè)于挪威國立表現(xiàn)和實用美術學校,曾經(jīng)有一度以畫廣告為生。后來他為挪威兩個著名作家阿斯邊生和莫哀所收集的挪威民間故事作插圖,由此他逐漸對兒童文學發(fā)生興趣,不久也開始為兒童寫起作品來,并都由他自己畫插圖。1946年埃格納到挪威電臺兒童部工作后,他常把自己寫成的兒童文學作品作為廣播故事和電視腳本先與小朋友見面,然后再寫成書出版發(fā)表。他的《豆蔻鎮(zhèn)的居民和強盜》(1958)就是先廣播、演出而后出版的。1950~1972年期間,埃格納致力于為小學編寫一套教科書,書名叫作《托爾邊·埃格納小學兒童讀本》。低年級的幾本幾乎全出自他的手筆,于是他又成了挪威教育界的重要人物。
第一章 豆蔻鎮(zhèn)
豆蔻鎮(zhèn)是一個很小的地方,和一般村鎮(zhèn)差不多。它的地點離我們很遠,除了你和我——也許還有其他一兩個人——以外,誰也不知道它。
這是一個很特別的地方,因為在那里發(fā)生的事,在別的地方不可能出現(xiàn)。比如,你也許不相信,駱駝可以隨便在街上踱來踱去。有時一只象,或兩只象,也慢騰騰地在街上閑逛。
那里有一個老人,名叫杜比雅,他留著一把非常長的胡子。還有萊莫和他的小狗,還有蘇菲姑姑和小賈萊婭。當然還有一位警察,他的名字叫巴士賢,可是他不大喜歡抓人。當他在鎮(zhèn)上巡邏的時候,他臉上總是堆著微笑,見到人總要鞠躬,問候一聲:“你們大家好嗎?你們生活得很愉快嗎?”實際上他所遇見的人也確實生活得很愉快。關于這一點,他編了一支小曲。不時哼唱,其內(nèi)容如下:
我是你們快樂的民警巴士賢。
我這個人一貫對大家和善,
我想大家也應該盡量做到這一點。
我現(xiàn)在在這里巡邏,想要發(fā)現(xiàn)
大家都心情愉快,
像我希望盡量能做到的那樣,
對一切都處之泰然。
現(xiàn)在我宣布一條豆蔻鎮(zhèn)的法律,
這對我們每個人都非常適宜,
每個人都得做到善良和可靠,
不要惹別人生氣,無理取鬧。
大家都快快活活地過著日子
在這個范圍內(nèi),
你才可以事事稱心如意。
在豆蔻鎮(zhèn)的正中心,有一個很高的圓形房子,它看上去倒很像一個燈塔。那位可愛的、隨和的老人杜比雅就住在它的頂上。這個老人是豆蔻鎮(zhèn)的一個最聰明的人。也許這是因為他長了一大把胡子的緣故吧——他的這把胡子確實長得非常長,像雪一樣白。
除了許多別的事情外,杜比雅還特別關心天氣。他有一個非常長的望遠鏡,他每天通過它觀察豆蔻鎮(zhèn)周圍的氣候變化。

歡迎掃描二維碼
關注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2021 www.guangliu.com.cn . All Rights Reserved